Atención

Búsqueda avanzada
Buscar en:   Desde:
 
Sobre la cantiga de romería "Mal faç' eu, velida, que ora non vou" del juglar Golparro
Striker, Gabriela Edith.
Os estudos galegos ante o cambio social e cultural: identidades na fronteira, emigración e exilio. Asociación Internacional de Estudos Galegos, Ciudad Autónoma de Buenos Aires, 2015.
  ARK: https://n2t.net/ark:/13683/pGqh/4uh
Resumen
El trabajo se propone abordar la única cantiga de amigo conservada de Golparro, uno de los pocos juglares documentados en los cancioneros colectivos gallego-portugueses. La pieza de Golparro fue incluida en el hipotético Cancionero de juglares gallegos que se habría formado a partir de los materiales de otros cancioneros previos, entre ellos, un hipotético Liedersammlung con cantigas de romería en el que se habría transcripto la pieza del juglar, Mal faç´eu, velida, que ora non vou. Un estudio etimológico del sobrenombre Golparro así como la referencia topográfica que se infiere del santo mencionado en la cantiga, san Treeçon, permiten ubicar al autor entre los juglares de origen gallego. Su condición representaría una de las variables que dificulta la transmisión de su producción a diferencia de las ventajas que experimentan los agentes de poder que se mueven en espacios de poder como las cortes señoriales. Por un lado, analizaremos cómo la materialidad escrita del texto lírico nos permite reponer, al menos parcialmente, las características de la transmisión textual de la cantiga: la copia del refrán en dos versos cortos, los idénticos errores de copia y la ausencia de al menos un verso en la segunda estrofa, lo cual transgrede el principio de isometría versal. Desde su contenido, estudiaremos la referencia al santuario de San Treeçon y el nombre de nuestro autor, Golparro.
Creative Commons
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Para ver una copia de esta licencia, visite https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.es.