"七つの石 Nanatsu no ishi" (The seven stones)
Information
Date - 1941 February 28
Summary -
Kazuo was a poor and brilliant boy who came up with an idea to place stones from the Imperial Palace ground in a comfort bag to send to a frontline soldier. Corporal Yamamura received the comfort bag and shared the stones with his unit commander and fellow soldiers. Three, including Yamamura, died in the Nanjing invasion with the stones in their hands. The remaining four survived and returned to Japan. They paid homage to Kazuo. The four, Kazuo, and Kazuo’s mother, returned the four stones to the Imperial Palace ground.
The kamishibai emphasizes a united dedication to the Emperor and the nation made by front line soldiers and civilians in the home front. The glory of sacrifice lasts forever under the benevolence of the Emperor.
Transcription -
Card 20
è»äººæ´è·ç”»åŠ‡
七ã¤ã®çŸ³
è»äº‹ä¿è·é™¢ãƒ»æ©è³œè²¡å›£ è»äººæ´è·æœƒæŽ¨è–¦
第4回紙èŠå±…コンクール一ç‰å…¥è³žä½œå“
作・å°åŽŸ 弘也
画・å°å®® å°æ¬¡éƒŽ
1 (表紙)
ã“ã‚Œã‹ã‚‰ä¸ƒã¤ã®çŸ³ã¨ã„ãµãŠè©±ã‚’ã„ãŸã—ã¾ã™ã€‚
(éœã«æ‹”ã)
Card 1
(é™ã‹ãªåˆ‡ã‚Šå‡ºã—ã§ï¼‰
大æ±äº¬ã®ä¸€è§’ã«ã‚ã‚‹ã€å·¥åŸ¸è¡—ã®ç‰‡éš…ã«ã€å‰ç”°ä¸€å¤«ã¨äº‘ãµå°‘å¹´ãŒã€ãŠæ¯ã•ã‚“ã¨åªäºŒäººã§ä½ã‚“ã§å±…ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
(張り切ã£ãŸå£°ã§)
一夫「ãŠæ¯ã•ã‚“ã€æ˜Žæ—¥ã僕é”ã®ã‚¯ãƒ©ã‚¹ã¦æ…°å•è¢‹ã‚’戰地ã®å…µéšŠã•ã‚“ã«é€ã‚‹ã‚“ã ã£ã¦ã€ãŠæ¯ã•ã‚“ã€ä½œã¤ã¦å³ã‚Œã‚‹?ã€
(ゆã£ãã‚Šã¨æ²ˆã¿è¾¼ã‚“ã 調åã§ï¼‰
æ¯ ã€Œæ…°å•è¢‹ã‚’ã‹ã„?ã€
(更ã«å“€èª¿ã‚’帯ã³ã¦ï¼‰
æ¯ã€Œä¸€å¤«ã€æˆ°åœ°ã®å…µéšŠã•ã‚“ã«ã€æ…°å•è¢‹ã‚’é€ã£ã¦ä¸Šã’ãŸã„ã®ã¯å±±ã€…ã ãŒã€ãŠçˆ¶ã•ã‚“ãŒäº¡ããªã‚‰ã‚Œã¦ã‹ã‚‰ã¯ ã“ã®é€šã‚Šã®æš®ã—,ã¨ã¦ã‚‚æ…°å•è¢‹ãªã‚“ã‹é€ã‚Œãªã„ã‚“ã よã€
一夫å›ã¯ã€ãŒã£ã‹ã‚Šã—ã¦äº†ã²ã¾ã—ãŸã€‚
(低ã)
ã‚ã‚ã©ã†ã—ãŸã‚‰ã„ã‚ã らã†ã€‚
(抜ããªãŒã‚‰ï¼‰
æ€ã²é¤˜ã£ãŸä¸€å¤«å›ã¯ã€æ€ã¯ãšãƒ•ãƒ©ãƒ•ãƒ©ã¨å®¶ã‚’出ã¦â€•â€•
Card 2
(沈んã å¼·ã„調å)
宮城御å‰ã«è†ã¾ã¥ãã¾ã—ãŸã€‚
(ã›ã‚ã¦ã€æ…°å•è¢‹ã‚’é€ã‚Œãªã„ãŠè©«ã³ã‚’ã€å¤©å樣ã«ã—ãŸãªã‚‰ã°ã€å¿ƒãŒå°‘ã—ã¯æ™´ã‚Œã‚‹ã‹ã‚‚知れãªã„。)
一夫å›ã¯ã“ã†æ€ã£ãŸã®ã§ã™ã€‚
(é™ã‹ã«ã‚†ã£ãり)
暮れ行ã二é‡æ©‹ã‚’ã€ã¯ã‚‹ã‹ã«æ‹œã—ã¾ã—ãŸã€‚æ€ã¯ãšè½ã¡ãŸæ·šã®å¹¾æ»´ï¼Œãµã¨ä¸‹ã‚’見るã¨è½ã—ãŸãã®æ·šã«æ¿¡ã‚Œã¦ã€å…‰ã£ã¦å±…ã‚‹ã‚‚ã®ãŒã‚ã‚‹ã®ã§ã™ã€‚
(急ã«å«ã¶ï¼‰
「ã‚ツã“ã‚Œã !ã€
一夫å›ã¯ã€æ€ã¯ãšå«ã³ã¾ã—ãŸã€‚
(抜ãä¹ã‚‰ï¼‰
ãã‚Œã¯æžœã—ã¦ä½•ã§ã‚ã£ãŸã®ã§ã›ã†?
Card 3
(調åを変ã¸ã¦ 呼ã´ã‹ã‘る)
「オーイã€æ…°å•è¢‹ãŒä¾†ãŸãžã€
æ¤è™•ã¯ä¸æ”¯ã®æˆ°ç·šã§ã™ã€‚
ä¹…ã—振りã«å±Šã„ãŸæ…°å•è¢‹ã«ã€éƒ¨éšŠã¯ã€æ¹§ãç«‹ã¤ã‚„ã†ãªé¨’ãŽã§ã™ã€‚
(明るã続ã)
ã‚ャラメル〠羊羹ã€ç½è©°ã€é›œèªŒï¼Œã•ã¦ã¯ä¸‹é§„ã€å‚˜ç‰ã€ 銃後ã®çœžå¿ƒè¾¼ã‚ãŸæ…°å•å“ã®æ•¸ã€…ã«ã€éƒ¨éšŠé•·ã‚‚兵隊もã€å…¨ãåä¾›ã®ã‚„ã†ã«ãªã£ã¦å¤§å–œã³ã§ã™ã€‚
(普通ã«æŠœã)
Card 4
(調åを変ã¸ã¦ï¼‰
æ¤ã®æ™‚ãµã¨ï¼Œéƒ¨éšŠé•·ã®ç›®ã«æ¢ã£ãŸã®ã¯ã€å±±æ‘ä¼é•·ã®æµ®ã‹ã¬é¡ã§ã—ãŸã€‚
(ゆã£ãŸã‚Šé‡ã€…ã—ã)
隊長「山æ‘ã€ã©ã†ã—ãŸã€æ…°å•è¢‹ãŒæ°£ã«å…¥ã‚‰ã‚“ã®ã‹?ã€
å±±æ‘「ãƒãƒ„ã€ãã‚ŒãŒãã®å°‘ã—變ã§ã‚ã‚Šã¾ã™ã€
(ä¸æ€è°ã•ã†ã«æ‹”ã作ら)
隊長「ãªã«ã€è®Šã ã‚¢?ã€
Card 5
(早å£ã«ï¼‰
å±±æ‘ã®å‡ºã™è¢‹ã‚’å–り上ã’ãŸéƒ¨éšŠé•·ã¯ã€ä¸ã‚’見ã¦é©šã„ãŸã€‚
隊長「ã‚ツ石ã !ã€
(低ãå¼·ãゆã£ãり)
袋ã®ä¸ã‹ã‚‰å‡ºã¦ä¾†ãŸã®ã¯ã€åŠç´™ã«å®å¯§ã«åŒ…ã‚“ã 〠七ツã®å°çŸ³ã§ã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
å±±æ‘「部隊長殿!ã“ã®çŸ³ã¯ä¸€é«”ã©ã†ã„ãµæƒ«å‘³ã§ã‚ã‚Šã¾ã™ã‹?ã€
隊長「ã¯ã¦ã•ã¦ä¿ºã«ã‚‚å…¨ãã‚ã‹ã‚‰ã‚“ã€æ‰‹ç´™ã§ã‚‚ã‚ã‚Œã°ãªã€
(ゆã£ãã‚Šæ„Ÿã˜ãŸã‚ˆã†ã«ï¼‰
ã¨äº‘ã²ãªãŒã‚‰ï¼Œè¢‹ã®åº•ã‚’ã•ãã£ã¦ã‚ãŸéšŠé•·ã¯ï¼Œ
隊長「ã‚ツã€ã‚ã£ãŸ ã‚ã£ãŸã€
å±±æ‘「アツã€ã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã‹ã€
(喜ã³å‹‡ã‚“ã§ï¼‰
隊長「ウンã€ã‚ã‚‹ã‚ã‚‹ã€ã‚ã‚‹ãžå±±æ‘,ãŠå‰è®€ã‚“ã§è¦‹ã‚ã€
å±±æ‘「ãƒã‚¤ã€è®€ã‚ã°åˆ¤ã‚‹ã¨æ€ã²ã¾ã™ã€
(é™ã‹ã«ã‚†ã£ãり抜ãä¹ã‚‰èª¬æ˜Žï¼‰
å—ã‘å–ã£ãŸæ‰‹ç´™ã‚’ã€è²ªã‚‹æ¨£ã«èªã¿ã¯ã˜ã‚ãŸå±±æ‘ä¼é•·ã®ç›®ã¯æ¬¡ç¬¬æ¬¡ç¬¬ã«ã†ã‚‹ã‚“ã§å‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
Card 6
部隊長ãŒãã®æ‰‹ç´™ã‚’見ã¾ã™ã¨ã€ãã‚Œã«ã¯ã“ã†æ›¸ã„ã¦ã‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
(強ã„哀調帯ã³ãŸèª¿åã§æœ—èªï¼‰
ãŠåœ‹ã®çˆ²ã«å‹‡ã—ã戰ã£ã¦ä¸‹ã•ã‚‹å…µéšŠã•ã‚“ã€åƒ•ã¯æ…°å•è¢‹ã‚’澤山é€ã£ã¦ä¸Šã’ãŸã„ã®ã§ã™ãŒåƒ•ã®å®¶ã¯è²§ä¹ãªã®ã§ã€å…¥ã‚Œã¦ä¸Šã’る物ãŒã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。ã“ã‚Œã¯å®®åŸŽå¾¡å‰å»£å ´ã®çŸ³ã§ã™ã€‚ã“ã®çŸ³ã«ã¯ä½•ç™¾è¬ã¨äº‘ãµæ—¥æœ¬åœ‹æ°‘ ãŒæŒã£ãŸã€Œå›ãŒä»£ã€ã‚„「天皇陛下è¬æ²ã€ã®è²ãŒã—㿠込んã§å±…ã‚Šã¾ã™ã€‚ãã‚Œã°ã‹ã‚Šã§ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“ã€åƒ•ã®æ¶™ã‚’å¸å–ã£ãŸçŸ³ã§ã™ã€‚
ã“ã®çŸ³ã¯ãã£ã¨å…µéšŠã•ã‚“を守ã£ã¦ãれるã¨æ€ã²ã¾ã™ã€‚ã©ã†ãžã€ã“ã®ä¸ƒãƒ„ã®çŸ³ã‚’身ã«ã¤ã‘ã¦ã€ãŠåœ‹ã®çˆ² ã«æˆ°ã£ã¦ä¸‹ã•ã„。ãã—ã¦ç„¡äº‹ã«å‡±æ—‹ã•ã‚ŒãŸæ™‚ã«ã¯ã€ã“ã®çŸ³ã‚’ã‚‚ã¨ã®å®®åŸŽå‰ã«ãŠè¿”ã—下ã•ã„。
å‰ç”°ä¸€å¤«ã‚ˆã‚Š å¿ ç¾©ãªå…µéšŠã•ã‚“ã¸
(é™ã«æ‹”ã)
Card 7
(舞ã²è¾¼ã‚“ã§ï¼‰
甲兵「山æ‘ä¼é•·æ®¿ã€ãã®çŸ³ã‚’自分ã«åˆ†ã‘ã¦ä¸‹ã•ã„ã€
乙兵「自分も是éžã„ãŸãƒ¾ããŸã„ã§ã‚ã‚Šã¾ã™ã€
甲下士「ãŠã„å±±æ‘ã€ä¿ºã«ä¸€ã¤ãã‚Œã€
乙下士「七ã¤ã‚‚一人ã§ã¨ã‚‹ã¨ã„ãµã®ã¯ã€æ…¾ãŒæ·±ã™ãŽã‚‹ãžã€
丙下士「俺ã¯ãã‚Œã¨ã¯ã„ã¯ã‚“ã€å€Ÿç”¨ç”³è¾¼ã‚€ã€
石ã®è©±ã‚’èžã„ãŸå…µéšŠé€¹ã¯ã€å±±æ‘ä¼é•·ã®è™•ã¸æŠ¼ã—ã‹ã‘㦠ãã¾ã—ãŸã€‚
å±±æ‘「æŒã¦å¾…ã¦!ã“ã‚Œã¯ç¢ºã«ä¿ºã«é€ã‚‰ã‚ŒãŸã‚‚ã®ã ã‹ã‚‰ 俺ã®ã‚‚ã®ã‹ã‚‚ã—ã‚Œã¬ã€‚ã—ã‹ã—å±±æ‘ã¯ã€ã“ã®çŸ³ã®æ€§è³ªä¸Šã€ 自分ã®ã‚‚ã®ã¨ã¯ã›ãšã€éƒ¨éšŠé•·æ®¿ã«ãŠé ã‘ã—ã¦ã€ãã®è™•åˆ†ã¯ä¸€åˆ‡éƒ¨éšŠé•·æ®¿ã®å¾¡è£æ–·ã«ãŠä»»ã›ã™ã‚‹ã€ å±±æ‘ä¼é•·ã¯å¨å„€ã‚’æ£ã—ã¦äº‘ãµã®ã§ã—ãŸã€‚
(é™ã‹ã«æŠœã)
Card 8
(調åを変ã¸ã¦ 明るãå¼·ã)
å…¶ã®ç¿Œæœã€éƒ¨éšŠã¯ã€å—京攻略ã®ä¸»åŠ›éƒ¨éšŠã¨ã—ã¦ã€å±±å²³åœ°å¸¶ã‚’å‰é€²ã—ã¦å±…ãŸã€‚
昨夜ã®é›¨ã¯å殘り無ãæ™´ã‚ŒãŸãŒã€ãªã»éœ§ã¯æ·±ãç«‹ã¡ã“ã‚ã¦ã€ã‚ãŸã‚Šã®å±±ã¯è¦‹ãˆãªã‹ã£ãŸã€‚
(ゆã£ãり抜ã)
Card 9
(ã›ãã“ã‚“ã 調åã§é«˜ã)
å±±æ‘「山æ‘æ–¥å€™å ±å¿!部隊ã®é€²è·¯ä¸Šç´„八〇〇米ã€é¥…é å½¢ ã®é«˜åœ°ã«ã€ç´„三・ 四百ã®æ•µã®é™£åœ°ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚å…¶ã®å‰æ–¹ã«ã¯æ·±ã„è°·ãŒã‚ã£ã¦ã€æ¤ã®æ”»æ“Šã¯ä¸ã€…困難ã¨æ€ã²ã¾ã™ã€‚ å±±æ‘分隊ã¯ã€æ¤ã®æ¿ƒéœ§ã‚’利用ã—ã¦ã€ 背後ã‹ã‚‰æ•µã®ä¸æ„ã‚’è¡ã‹ã†ã¨æ€ã²ã¾ã™!ã€
敵状åµå¯Ÿã‚’命ãœã‚‰ã‚ŒãŸå±±æ‘ä¼é•·ã®å‹‡ã¾ã—ã„姿ã 。
(低ã„ãŒåŠ›å¼·ã)
隊長「よã‚ã—ã„ã€å¼•çŽ‡ã—ã¦è¡Œã五åã®å…µã‚’ãã‚ã‚ã€å±±ã«ç™»ã£ãŸã‚‰ã€ä¿¡è™Ÿã¯èµ¤ä¸€ç™¼â€¦â€¦ã—ã£ã‹ã‚Šã‚„ã‚Œ!ã€
部隊長ã®å›ºãçµã‚“ã å£è¨±ãŒå¾®ã‹ã«ãµã‚‹ãˆãŸã€‚
ãã‚Œã¯ç”Ÿæ»ã‚’å…±ã«ã—ã€ä¿¡è³´ã—ãã£ãŸå…åã®éƒ¨ä¸‹ã‚’ã€
(抜ãä¹ã‚‰å¼·ã)
ã‚€ã–ã‚€ã–æ»åœ°ã«è¿½ã²ã‚„ã‚‹ã¨åŒç„¶ã§ã‚ã£ãŸã‹ã‚‰ã§ã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚
Card 10
(調åを変ãˆã¦æ˜Žã‚‹ã)
å±±æ‘ä¼é•·ã¯ã€å¿—願ã—ãŸäº”åå››åã®æ±ºæ»éšŠã®ä¸ã‹ã‚‰ã€ä½è—¤ã€å±±ç”°ã€ç†Šè°·ã€æˆ¶ç”°ã€ç”°å·ã®äº”åãŒé¸ã°ã‚Œã¾ã—ãŸã€‚任務を命ã˜ãŸéƒ¨éšŠé•·ã¯ã‚„ãŒã¦åš´ã‹ã«å£ã‚’切りã¾ã—ãŸã€‚
(ゆã¤ãã‚Šã¨ä¸€èªžä¸€èªžåŠ›å¼·ã)
部隊長「æ¤è™•ã«ã€ä¸ƒã¤ã®çŸ³ãŒã‚る。一ã¤ã¯ä¿ºãŒæŒã¤ã€‚一㤠ã¯åˆ†éšŠé•·ã®å±±æ‘ãŒæŒã¦ã€æ®˜ã‚‹äº”ã¤ã¯é¸ã°ã‚ŒãŸå‹‡å£«ãŒåˆ†ã‘ã¦æŒã¤ã®ã 。ã„ã‚ã‹ã€ã§ã¯è¡Œã‘ッ!〠部隊長ãŒæ¸¡ã—ãŸå…ã¤ã®çŸ³ã‚’ã€å±±æ‘ä¼é•·ã¯æŠ¼ã—ã„ãŸãƒ¾ã„ãŸã€‚
(早å£ã«å¼·ã)
「部隊長殿ã€ã§ã¯è¡Œã£ã¦åƒã‚Šã¾ã™ã€
Card 11
(調åを変ãˆã¦æ—©ã‚ã«å¼·ããŸãŸã¿è¾¼ã‚“ã§ï¼‰
å…ã¤ã®çŸ³ã‚’æŒã£ãŸã€ å…åã®æ±ºæ»éšŠã¯ã€æ¿ƒéœ§ã«ä¹˜ã˜ã¦ã€å·§ã¿ã«è°·é–“を縫ã²ã€æœ¨ã®æ ¹ã€å²©è§’を傳ã£ã¦ã€çŒ«ã®ã‚„ã†ã«å¿ã³ã‚ˆã‚Šã€æ•µã®èƒŒé¢ã«è¿«ã£ã¦è¡Œã£ãŸã€‚
(サット拔ã)
Card 12
ワーアッ!
å…åã®æ±ºæ»éšŠã¯ã€çŒ›ç„¶éŠƒåŠã‚’ãµã‚‹ã£ã¦çªå…¥ã—ãŸã€‚
(早å£ã«é«˜ãå¼·ããŸãŸã¿è¾¼ã‚“ã§ï¼‰
ä¸æ„ã‚’å–°ã£ãŸæ•µå…µã¯ã€ 算を亂ã—ã€é™£åœ°ã‚’棄ã¦ã‚逃ã’㦠ゆã。
肉彈ã€é‚ã«ç™¾å€ã®æ•µå…µã‚’蹴散らã—ã¦ã€ã“ã®é™£åœ°ã‚’å é ˜ã—ãŸã®ã 。
(強ã„調åã§ãŸãŸã¿ã‹ã‘る)
ä½µã—ã“ã®æ™‚ã€å‘³æ–¹ã®å°‘數を知ã£ãŸæ•µå…µã¯ã€çŒ›ç„¶é€†è¥²ã« 轉ã˜ã¦ä¾†ãŸã€‚
(サッã¨æ—©ã‚ã«æŠœã)
Card 13
(ãŸã‚ã¿è¾¼ã‚“ã§å¼·ã)
アッ!
逸早ãæ—¥ã®ä¸¸ã®æ——を打立ã¦ã‚ã‚ãŸå±±ç”°ä¸€ç‰å…µã¯ã€çŒ›çƒˆãªé›†ä¸å½ˆã‚’æµ´ã³ã¦å€’ã‚ŒãŸã€‚
敵彈ã¯é–“æ–·ãªãã€å±±é ‚ã®ç ‚ã‚’è·³ãè¿”ã—ã¦ã€åœŸã«å–°ã²è¾¼ã‚€ã€‚
(サット拔ã)
Card 14
(更ã«é«˜ãå¼·ã)
續ã„ã¦é£›ã³ä¾†ã£ãŸä¸€å½ˆã¯â€¦â€¦ 無念ã€å±±æ‘ä¼é•·ã®è…¹éƒ¨ã‚’貫通ã€å±±ç”°ä¸€ç‰å…µã®ä¸Šã«æŠ˜ã‚Šé‡ã£ã¦å€’ã‚ŒãŸã€‚
(ãŸãŸã¿è¾¼ã‚“ã§ï¼‰
殘るã¯å››åã 。ã—ã‹ã—ã€æ±ºæ»éšŠã¯ä¸€æ¥ã‚‚引ã‹ãªã‹ã£ãŸã€‚
è‹Ÿãã‚‚ã€éŠƒã‚’å–ã‚Šã€åŠã‚’æ¡ã‚Šå¾—る者ã¯ã€ 一丸ã¨ãªã£ã¦ã€
敵ã®é€†è¥²ã«ã€æ»é—˜ã€ åˆæ»é¬ªã‚’續ã‘ã‚‹ã®ã§ã‚ã£ãŸã€‚
(急ã«èª¿åを下ã’ゆã£ãã‚Š (éœã«æ‹”ãä¹ã‚‰))
ä½µã—ã€å½ˆã¯é‚ã«ç›¡ããŸã€‚
Card 15
(哀調を帯ã³ãŸèª¿åã§ä½Žãå¼·ã)
å±±æ‘ä¼é•·ã¯ã€æ™‚到れりã¨æ€ã£ãŸã®ã§ã‚らã†ã€ 苦ã—ã„æ¯ã®ä¸‹ã‹ã‚‰ã€å–‡å手戶田上ç‰å…µã«åˆåœ–ã®ãƒ©ãƒƒãƒ‘を命ã˜ãŸã€‚ãã®å–¨ã€…ãŸã‚‹éŸ³ãŒã€å¤•é—‡ã‚’震ã¯ã›ã¦ã€è°·ã‹ã‚‰è°·ã¸è°ºã—ãŸæ™‚……
(早ã‚艮拔ã)
Card 16
(急ã«æ—©å£ã«å¼·ã)
風を切ã£ã¦é£›ã³ä¾†ã£ãŸä¸€å½ˆã¯ï¼Œæˆ¶ç”°ä¸Šç‰å…µã®èƒ¸ã‚’貫ã„ãŸã€‚――ãã®æ™‚ã§ã™ã€‚
æ›´ã«
(調åã‚’ã‚ã’ã¦å¼·ã)
ãŠã†ã€å±±éº“ã«èµ·ã‚‹ä¸€å¤§å–Šè²!
戶田上ç‰å…µã€æœ€å¾Œã®ãƒ©ãƒƒãƒ‘ã‚’åˆåœ–ã«ã€æœ¬éšŠã¯å±±é ‚ã‚’ã‚ãŒã‘ã¦å¤§çªæ“Šã‚’敢行ã—ãŸã®ã 。
(早ã‚ã¯æŠ«ã)
Card 17
(低ã„ãŒèªžæ°—ã‚’å¼·ã)
隊長「山æ‘ã—ã£ã‹ã‚Šã—ã‚ã€ä¿ºã ã€
部隊長ãŒå±±æ‘を抱ã超ã—ãŸæ™‚ã€å±±æ‘ä¼é•·ã¯ã€æœªã 殘ã£ã¦ã‚ãŸæ¯ã®ä¸‹ã‹ã‚‰ã€ã‹ã™ã‹ã«å«ã‚“ã 。
å±±æ‘「石ï¼çŸ³!ã€
(強ã„ãŒä½Žãã‹ã™ã‹ã«é–“ã‚’ãŠã„ã¦ï¼‰
隊長「ãŠã‚石ã‹ã€ä»Šä¿ºãŒã€å‡ºã—ã¦ã‚„ã‚‹ãžã€
部隊長ã¯ï¼Œå±±æ‘ä¼é•·ã®è»æœã‚’ã•ãã£ã¦å–り出ã—ãŸçŸ³ã‚’ãã®æ‰‹ã«æ¡ã‚‰ã›ã¦ã‚„ã£ãŸã€‚
å±±æ‘ä¼é•·ã¯ã€ãれをシッカリæ¡ã‚‹ã¨ã€ã•ã‚‚安心ã—ãŸæ¨£ã«ã€ã‚¬ãƒƒã‚¯ãƒªé¦–ã‚’åž‚ã‚Œã¦çž‘ç›®ã—ã¾ã—ãŸã€‚
(哀調を帯ã³ãŸèª¿åã§ï¼‰
æ¿€ã—ã„銃è²ã‚‚炸裂ã™ã‚‹ç ²å½ˆã®éŸ¿ã‚‚最早ä¼é•·ã®è€³ã«ã¯èžãˆãªã‹ã£ãŸã€‚ç´«ã®é—‡ã¯ä¼é•·ã®å±ã‚’包むãŒå¦‚ãã€éœã«éœã«ã“ã®å±±é ‚ã‚’ã€å¡—ã‚Šã¤ã¶ã—ã¦è¡Œãã®ã§ã—ãŸã€‚
(é™ã«æ‹”ã)
Card 18
(調åを変ã¸ã¦æ˜Žã‚‹ã)
ãã‚Œã‹ã‚‰ä¸€å¹´ã®æœˆæ—¥ã¯ã€å¤¢ã®æ¨£ã«æµã‚ŒãŸã€‚或る日,æ±äº¬ã®å·¥å ´è¡—ã«ã€ 一夫少年を訪れãŸä¸€äººã®å°‡æ ¡ã¨ 三åã®å…µå£«ãŒã‚ã£ãŸã€‚
隊長「ã‚ãªãŸãŒä¸€å¤«å›ã§ã™ã‹?
(é™ã«ã‚†ã£ãり而も強ã)
我々ã¯ã€ã‚ãªãŸã‹ã‚‰ä¸ƒã¤ã®çŸ³ã‚’ã„ãŸã ã„ãŸã€ å±±æ‘ä¼é•·ã®æˆ°å‹ã§ã™ã€‚ã‚ã®ä¸ƒã¤ã®çŸ³ã®ä¸ã€ä¸€ã¤ã¯å±±æ‘ä¼é•·ãŒã€ 一ã¤ã¯å±±ç”°ä¸Šç‰å…µãŒã€ä¸€ã¤ã¯æˆ¶ç”°ä¸Šç‰å…µãŒã€ã—ã¤ã‹ã‚Š æ¡ã‚Šã—ã‚ãŸå„˜ã€å—京攻略ã®è¯ã¨æ•£ã‚Šã€æˆ°æ»ã®å ´æ‰€ã«åŸ‹ã‚られã¾ã—ãŸã€‚
殘る四ã¤ã¯ã€ç§ã¨ã€ç•¶æ™‚ã®æ±ºæ»éšŠå“¡ã§ã‚ã£ãŸä½è—¤ã€ç†Šè°·ã€ç”°å·ã€ä¸‰ä¸Šç‰å…µãŒç„¡äº‹ã«ã‹ã†ã—ã¦ã€æ•…國ã«æŒã¡æ¸ã‚‹äº‹ãŒå‡ºä¾†ãŸã®ã§ã™ã€‚
ã“ã®çŸ³ã¯æˆ‘々ã¨ä¾›ã«é€²ã¿ã€æˆ‘々ã¨å…±ã«æˆ°ã²ã€ã‚ãªãŸã®çœžå¿ƒã«å°ã—ã¦ã€ç«‹æ´¾ã«é…¬ã‚†ã‚‹äº‹ãŒå‡ºä¾†ã¾ã—ãŸã€‚ãã“ã§ã€ä»Šæ—¥ãŠç´„æŸã‚’æžœãŸã—ã«åƒã£ãŸã®ã§ã™ã€
(抜ãä¹ã‚‰ï¼‰
ã‹ãã¦ãã®æ—¥ã®åˆå¾Œâ€¦â€¦
Card 19
(調åを変ã¸ã¦ 明るã)
部隊長ã¨ä¸‰åã®å‹‡å£«ã¨ã¯ã€ä¸€å¤«å›æ¯åã¨å…±ã«ã€æ‰“ã¡æƒã£ã¦å®®åŸŽå‰ã®å»£å ´ã«å‚ã‚Šã¾ã—ãŸã€‚
(ゆã¤ãã‚Šã¨æ˜Žã‚‹ã最後ã«èª¿åã‚’ã‚ã’ã¦çµ‚ã‚る)
ã‹ã†ã—ã¦ä¸æ€è°ã«ã‚‚ã€æˆ¦ç·šã¨éŠƒå¾Œã®çœžå¿ƒã‚’ã€ã‹ãŸãçµã³ã¤ã‘ã€ã‹ãã‚‚è¼ã‹ã—ãæ¦å‹³ã‚’生んã ã€ä¸ƒã¤ã®çŸ³ã¯ã€ãã®ä¸ä¸‰ã¤ã‚’大陸ã®ç©ºã®ä¸‹ã«ã€å››ã¤ã‚’故國ã®ç©ºã®ä¸‹ã«åˆ†ã£ã¦ã€ä»Šã€åƒä»£å…«åƒä»£ã«æ¦®ãˆã¾ã—ã¾ã™ 皇居ã®å¾¡å‰ã«ã€é™ã‹ã«ç½®ã‹ã‚Œã‚‹ã®ã§ã‚ã—ã¾ã—ãŸã€‚
完
Translation of transcription -
Card 20
Kamishibai to support soldiers
The seven stones
Recommended by the Military Relief Board, Imperial Gift Foundation, Soldiers’ Relief Association
The first prize winner of the fourth Kamishibai contest
Script: Hiroya Ohara, Illustration: KojirÃ…Â Komiya
COVER
NARRATOR
I’ll tell you a story of the seven stones.
(Pull the slide quietly.)
Card 1
NARRATOR (continued)
(Start quietly)
Kazuo Yoshida, a young boy, lived with his mother in a corner of the factory district in Tokyo.
KAZUO
(In high spirits)
Mother, our class will send comfort bags to soldiers on the front tomorrow. Will you make some?
MOTHER
(In a slow and depressed tone)
Comfort bags?
MOTHER
(Even more sadly)
I have all the desire to send comfort bags to soldiers at the battlefields. But we cannot afford them after your father passed away.
NARRATOR
Kazuo became disappointed.
NARRATOR (continued)
(In a low tone)
What shall I do?
(As you pull the slide)
NARRATOR (continued)
With no good ideas, Kazuo aimlessly left home.
Card 2
NARRATOR (continued)
(In a depressed and firm tone)
He kneeled down in front of the Imperial Palace.
Kazuo-kun thought, “At least I can apologize to the Emperor that I cannot send comfort bags, and I may feel a little better.â€Â
NARRATOR (continued)
(Slowly and quietly)
He bowed to the double-arched bridge afar in the dusk. A few tears fell involuntarily, and when Kazuo looked down he saw something shining, wet from his tears.
KAZUO
(Shout suddenly)
This is it!
(As you pull the slide)
NARRATOR
What did he find?
Card 3
SOLDIER
(Change the tone and call)
Hey, the comfort bags arrived.
NARRATOR
This is a front line in central China.
The troops were excited at the arrival of the comfort bags they had not seen for a while.
(Continue in a bright tone)
Caramel, sweet bean jelly, canned food, magazines, geta sandals, and umbrellasâ€â€warmhearted comfort gifts from the home front delighted the unit commander and soldiers like children.
(Pull the slide normally.)
Card 4
NARRATOR (continued)
(Change the tone)
The unit commander noticed Corporal Yamamura’s unexcited face.
UNIT COMMANDER
(Slowly and solemnly)
Yamamura, what’s the matter? You don’t like the comfort bag?
YAMAMURA
Sir. It’s just that something is strange.
(Pulling the slide, puzzled)
UNIT COMMANDER
What? Strange?
Card 5
NARRATOR (continued)
(Speak quietly)
The unit commander was surprised to find the content of the comfort bag that Yamamura showed him.
UNIT COMMANDER
Oh, stones!
NARRATOR (continued)
(In a slow, firm and low tone)
What he pulled out from the comfort bag was seven stones carefully wrapped in Japanese paper.
YAMAMURA
Unit commander! What does this stone tell you?
UNIT COMMANDER
I have no idea. I wish we had a letter.
NARRATOR
Slowly, the unit commander felt the bottom of the bag and said,
UNIT COMMANDER
Yeah, here it is, here it is.
We have a letter, Yamamura, read it.
YAMAMURA
Yes, Sir. I think we’ll understand from this letter.
(Pull the slide quietly and slowly and explain)
NARRATOR
Corporal Yamamura's eyes were wet with tears after he started reading the letter eagerly.
Card 6
NARRATOR (continued)
The unit commander then read the letter, which said as follows:
UNIT COMMANDER
(Reading in a strong, mournful tone)
Dear soldier, who bravely fights for his country,
I wish I could send many comfort bags, but my family is poor and we have nothing to put in comfort bags. These stones are from the ground in front of the Imperial Palace. The stones are engraved with the voices of “Kimigayo†(His imperial majesty’s reign) and “Long live the Emperor†sung by several million Japanese citizens. Not only that, but the stones also soaked up my tears. I believe the stones will protect you, soldier. Please carry the seven stones and fight for the country. When you safely and triumphantly return, please return the stones to the Imperial Palace ground.
From Kazuo Yoshida,
To a loyal soldier
(Pull the slide quietly.)
Card 7
SOLDIER 1
(Jumping into the conversation)
Corporal Yamamura, please share the stones with me.
SOLDIER 2
Me, too, please.
NONCOMMISSIONED SOLDIER 1
Hey, Yamamura, give me one.
NONCOMMISSIONED SOLDIER 2
You are too greedy to keep all seven to yourself.
NONCOMMISSIONED SOLDIER 3
I won't ask you to give one to me, but let me borrow one.
NARRATOR
The soldiers who heard about the stones flocked to Yamamura.
YAMAMURA
Wait! wait!
The stones were undoubtedly sent to me so they may belong to me.
However I, Yamamura, do not claim that they are mine. Instead, I will leave the stones to the unit commander for his judgment.
NARRATOR
Corporal Yamamura said righteously in a dignified tone.
(Pull the slide quietly.)
Card 8
NARRATOR (continued)
(Change the tone and in a bright and robust tone)
The following morning, the troops proceeded toward the mountain area as a primary force of the Nanjing capture. It's clear today, with no trace of last night’s rain. However, the fog was still deep, and they couldn't see the mountains around them.
(Pull the slide quietly.)
Card 9
YAMAMURA
(In a high pitch, in a fit of coughing)
Yamamura reports! The unit proceeds at about 800 meters above sea level and witnesses an enemy base with 300 to 400 soldiers in the manju shaped plain. Before that, there is a deep valley, and we judge that this attack will be difficult. The Yamamura unit plans to hide in this thick fog and launch a surprise attack on the enemy from behind!
NARRATOR
Brave Corporal Yamamura was ordered to conduct enemy reconnaissance.
UNIT COMMANDER
(In a low but strong tone)
I agree. Select five soldiers to lead. Once you climb the mountain cut, signal with one red bullet…Good luck!
NARRATOR
The unit commander's tight lips slightly shook, because it was like he was sending his six trusted men, with whom he shared life and death,
(As you pull the slide firmly)
to die helplessly.
Card 10
NARRATOR (continued)
(Change the tone and speak brightly)
Corporal Yamamura selected Sato, Yamada, Kumagai, Toda, Tagawa out of the 54 volunteered suicide corps. The unit commander who ordered the mission opened his mouth solemnly.
UNIT COMMANDER
(Enunciate each word slowly and firmly)
We have seven stones here.
I’ll take one, and Yamamura will take another.
Share the remaining five amongst the five selected brave warriors.
Are you ready? Go!
NARRATOR
Corporal Yamamura reverently held the six stones that the unit commander gave him.
YAMAMURA
(Speak vigorously and quickly)
Unit commander, I'll be going now.
(Pull the slide.)
Card 11
NARRATOR
(Change the tone and speak strongly and vigorously)
The six soldiers of the forsaken unit, with the six stones in their hands, cleverly weaved through the valley hidden in thick fog, and approached the enemy from behind quietly like cats along the tree roots and rocks.
(Pull the slide suddenly.)
Card 12
TROOPS
Ahhhh!
NARRATOR
The six-men unit fiercely attacked the enemy with rifles and swords.
(Speak quickly and vigorously in a high pitch)
The enemy soldiers were taken by surprise and ran in disarray, abandoning the base. The soldiers became human bullets, dispelled 100 times more enemy soldiers, and occupied their base.
(Speak firmly and vigorously)
However, the enemy soldiers realized how few Japanese soldiers there were and, turning around, counterattacked fiercely.
(Pull the slide suddenly and quickly.)
Card 13
NARRATOR (continued)
(Speak vigorously and forcefully)
Oh no!
Private Yamada, who first raised a Japanese flag, fell under the fierce barrage of bullets.
Without wasting a moment, enemy bullets sprang into the sand at the mountain peak and wedged into the soil.
(Pull the slide quickly.)
Card 14
NARRATOR (continued)
(In an even higher and stronger pitch)
One of the bullets that followed, unfortunately, penetrated Corporal Yamamura’s abdomen. Yamamura fell upon private Yamada.
(Speak vigorously)
Only four soldiers remain. However, the forsaken unit did not hesitate even for a second. With rifles and swords in their hands, they bravely fought to the death against the enemies’ counterattack.
(In a sudden slower pitch)
(As you pull the slide quietly)
NARRATOR (continued)
Unfortunately, they were finally out of bullets.
Card 15
NARRATOR (continued)
(In a low and firm pitch with a sad tinge)
Perhaps Corporal Yamamura thought it was time. With labored breath, he ordered trumpet player Private First Class Toda to send a trumpet signal. The unmistakable sound vibrated through the evening darkness and echoed from valley to valley. At that moment…
(Pull the slide rather quickly.)
Card 16
NARRATOR (continued)
(Speak suddenly and quickly)
A bullet that flew through the wind penetrated Private First Class Toda’s chest.
Then,
(In a higher and stronger pitch)
A loud battle cry roared through the mountains!
Responding to Private First Class Toda’s last trumpet signal, the main unit attacked, targeting the mountain peak.
(Pull the slide relatively quickly.)
Card 17
UNIT COMMANDER
(In a low and severe tone)
Yamamura, are you alright? It's me.
NARRATOR
When the unit commander lifted Yamamura up, Corporal Yamamura faintly cried with what little breath he had left.
YAMAMURA
Stone! Stone!
UNIT COMMANDER
Oh, the stone, I'll take it out.
NARRATOR
The unit commander searched Corporal Yamamura's military uniform, pulled out the stone, and placed it in his hand.
As soon as Corporal Yamamura held it firmly, he lowered his neck and, as if relieved, fell into an eternal sleep.
(In a sorrowful tone)
The corporal no longer heard the fierce bullets or the explosion of bombs. The purple darkness colored the mountain peak quietly as if to wrap the corporal's body.
(Pull the slide quietly.)
Card 18
NARRATOR (continued)
(Change the tone and speak brightly)
One year passed quickly like a dream.
One day an officer and three soldiers visited Kazuo at a factory town in Tokyo.
UNIT COMMANDER
Are you Kazuo-kun?
(Quietly and slowly, but firmly)
We are fellow soldiers of Corporal Yamamura, who received the seven stones from you. Among the seven stones, Corporal Yamamura had one; Private First Class Yamada had one, Private First Class Toda had one. They held those stones firmly as they perished in the Nanjing conquest, and were buried in the soil where they died.
The remaining four were with me and Private Third Class Sato, Kumagai, and Tagawa of the suicide corps. We were able to bring them back to the motherland.
These stones came with us, fought with us, and were able to respond wonderfully to your sincere devotion. We are here to fulfill our promise to you.
(As you pull the slide)
NARRATOR
That afternoon,
Card 19
NARRATOR (continued)
(Change the tone and speak brightly).
The unit commander and three brave warriors went to the Imperial Palace ground with Kazuo and his mother.
(Bright and slow, accelerate as you end the kamishibai performance)
The seven stones, which miraculously united the sincere hearts of the front lines and home front and gave birth to glorious hero stories, will prosper forever; three under the sky of the continent and four under the sky of our homeland. They'll be placed quietly in front of the Imperial Palace that will flourish for thousands and thousands of years.
(The end.)
Scope and contents - Komiya Kojirō 小宮 小次郎 (artist); Ohara Hiroya 小原 弘也 (author); Dai Nihon Gageki Kabushiki Kaisha 大日本画劇株式会社 (publisher); Recommended by the Military Relief Board, Imperial Gift Foundation, Soldiers’ Relief Association 軍事保護院・恩賜財団 軍人援護會推薦; The first prize winner of the fourth Kamishibai contest 第4回紙芝居コンクール一等入賞作品
Language - Japanese
Script - Japanese (alias for Han + Hiragana + Katakana)
Genre/form - Kamishibai plays
Collection information -
Collection title - Kamishibai collection
Collection ID - 2018C32.12417284
Collection abstract - Japanese illustrated paper play sheets, intended primarily for children and women at the homefront and dealing with World War II propaganda themes.
Rights - No known restrictions.
Holding repository - Hoover Institution Library & Archives
Preferred citation - "七つの石 Nanatsu no ishi" (The seven stones), Kamishibai collection, Hoover Institution Library & Archives, https://n2t.net/ark:/54723/h3b30j
Identifiers -
Record ID - 2018C32.00008
Permalink - https://n2t.net/ark:/54723/h3b30j
RefID - f7eb53f6ce4ca53f0fed2aa3edc4e06d
EZID - ark:/54723/h3b30j
Digitization information -
Imaging system - IQ180, Phase One
Capture date - 2018-07-11T11:58:36-07:00